개발놀이터

2022-08-23 영어공부 본문

기타/영어공부

2022-08-23 영어공부

마늘냄새폴폴 2022. 8. 23. 23:23

실제로는 로그가 Opening Web Socket 에서 멈춰있다.
Exactly log is stopped "Opening Web Socket"
-> Exactly, the log is stopped in the "Opening Web Socket..."
comment : ~에서를 in을 쓰기도 하는구나 처음알았다.

구글에서는 나와 같은 경우를 찾지 못했습니다. 
In Google I couldn't found as my case 
-> I couldn't find the same case as myself on Google.
comment : 

1. could라는 과거형을 썼으면 found라는 과거형을 또 쓸필요가 없었다.

2. 나와 '같은' 에서 '같은'이 as라는 것을 잘 캐치했다. 

SockJS에서 가져온 객체의 로그를 찍어봤는데 connected 속성이 false가 찍혔습니다. 
when write log that bring at SockJS, In log connected property is false
-> I wrote down the log from SockJS and the connected property was false.
comment : 과거였는데 현재로 썼다. 

콘솔에 적힌 로그와 내 코드를 첨부하겠다.
log in console and my code is 첨부
-> I will attach the log and my code written on the console.
comment : 첨부하다가 attach를 쓰는구나

----------

*optimize
원래 내가 알고있던 뜻은 낙관적인 이라는 뜻이었다. 근데 이런 문장을 발견했다. chunk of items in order to optimize writes (여기서 chunk는 스프링 배치에서 트랜잭션을 이루는 단위) 파파고에 돌려보니 쓰는것을 최적화하기 위한 아이템 chunk 라고 되어있었다. optimize의 실제 뜻은 '최대한 좋게 하다'라는 뜻이었다. 그러니까 최적화라고 해석할 수도 있는 것이다. 

내가 최적화하기 위해 노력한 로직이 5분에서 1분으로 줄어들었다.
logic trying to optimize is shorten from 5 minutes to 1 minuite
-> The logic I tried to optimize has been reduced from 5 minutes to 1 minute.
comment : 
1. try to를 생각 해낸건 칭찬해야겠다.
2. 줄어들다를 is shorten 대신 reduce가 더 이쁜거같다. (그냥 딱보면 너무 쉬운 단어인데 생각나지 않았다는게 포인트이다)
3. is 대신 has been 을 썼는데 has been 을 파파고에 돌려보니 '되었습니다' 라고 한다. 음...~됐다 라고 할때 쓰면 좋을 것 같다. 
4. 명사를 꾸며줄 때 나는 분사를 자주 쓰는 것 같다. 근데 파파고를 많이 돌려보니까 that 절을 더 많이 쓰는 것 같다. (which도 많이 쓰더라)

---------

당신의 노고 덕분에 스프링 배치에 대해 많은 것을 알게 되었다. 
For your effort, I knew a lot of thing of spring batch
-> Thanks to your hard work, I learned a lot about spring batch.
comment : 
1. ~덕분에를 For를 썼는데 말은 되는거 같은데 파파고가 해석한 Thanks to 가 더 공손해보인다. 
2. 알게 되었다에서 앗 되었다? 과겨형! 까진 좋았는데 파파고는 knew 가 아니라 learned를 썼다. knew도 말은 되는것 같은데 뭔가 어감차이인것 같다. 아직은 이런 어감 차이까지는 잘 모르겠다. 음...예상컨데 knew는 알다 이고 learned 는 배우다니까 한국말로 번역해도 어떤 느낌인지는 알것 같다. 
3. 노고(고생)을 effort를 썼는데 effort는 노력이라는 뜻이다. 당신의 노력 덕분에? 한국말도 뭔가 이상하다. hard work 가 좀 더 깔끔하고 이쁜 것 같다. 

고마워 한번 확인해보고 적용해볼게
Thank you, Checking once and apply it
-> Thank you. I'll check and apply it
comment : 주어 동사 기본적인 구조를 까먹지 말것

 


*coressponding
원래도 뜻을 모르고 있던 단어였다. 근데 막상 보고 그냥 넘어가서 잘 몰랐는데 이참에 공부해야겠다. coressponding은 한국말로 '응답'

해당 html 파일은 응답속도가 10ms인데 내건 왜 이렇게 느리지?
This html file's coressponding speed is 10ms but mine is why so late?
-> The HTML file has a response speed of 10ms, but why is mine so slow?
comment : 여태 했던 작문중에 가장 깔끔하고 좋았던 것 같다. 마지막 late는 지각하다인데... 어쩌다보니 이렇게 쓰게 됐네.. 암튼 저거만 고치면 완벽할 것 같다.

'기타 > 영어공부' 카테고리의 다른 글

2023-02-23 영어공부  (0) 2023.02.25
2023-02-18 영어공부  (0) 2023.02.25
2022-08-30 영어공부  (0) 2022.08.30
2022-08-24 영어공부  (0) 2022.08.24
이 카테고리를 만들게 된 이유  (0) 2022.08.23